Translation of "e di vittime" in English

Translations:

and the deaths

How to use "e di vittime" in sentences:

Dovremo controllare un mucchio di delitti e di vittime di incidenti.
We'd have to check a lot of murder and accident victims.
Il massimo di attenzione e di vittime.
It's max headlines and casualties. Let's go.
“Mosca presto inizierà a pagare il prezzo per l’intensificarsi del suo intervento militare in Siria, sotto forma di attacchi di rappresaglia e di vittime … La Russia sta versando benzina sul fuoco dell’ ISIS …”17
“Moscow will soon start paying the price for its escalating military intervention in Syria in the form of reprisal attacks and casualties … Russia is pouring gasoline on the ISIS fire … ”17
Hai fatto arrabbiare un bel po' di... di criminali e di vittime, e abbiamo le email di odio che lo dimostrano.
You have pissed off your share of criminals, and victims, and we have the hate mail to prove it.
Tutti questi cambiamenti combinati nella politica e nella pratica degli Stati Uniti significano che esiste un rischio reale di un aumento di uccisioni illegali e di vittime civili.
Combined, these changes in US policy and practice mean that there is a real risk of an increase in unlawful killings and civilian casualties.
L'artista ha sviluppato un linguaggio personale come narratrice intradiegetica, testimone di soggetti silenziosi e di vittime definite come “danni collaterali”, spesso prive di un nome e dunque trattate solo come numeri.
The artist has developed a personal language like an intradiegetic narrator, a witness for the silent subjects and the victims defined as “collateral damage”, often unnamed and therefore treated only as a number.
Solo storie di occasionali fallimenti sociali e di vittime di molestie ed aggressioni rimangono visibili più a lungo.
Only stories of occasional social failures and victims of harassment and attacks remain visible longer term.
Sullo sfondo di queste vicende, una Roma incorniciata nel suo eterno crepuscolo, tinto di porpora come il sangue che è stato versato in più di trent’anni di intrighi: sangue di innocenti e di colpevoli, di vittime sconosciute e di vittime illustri.
Rome is the stage for this adventure – a city bathed in eternal twilight, its skies tinted the color of blood spilled in more than thirty years of intrigue: blood of innocents and guilty, unknown and famous victims alike. Features:
In un documento riservato diventato pubblico, le agenzie europee avevano ammesso “il peggioramento della sicurezza e le minacce cui vanno incontro le persone“, così come “i livelli record di attacchi terroristici e di vittime civili“.
In a leaked document, EU agencies acknowledged Afghanistan’s “worsening security situation and threats to which people are exposed, ” as well as the “record levels of terrorist attacks and civilian casualties”.
Da quando le cinture di sicurezza sono diventate obbligatorie in Inghilterra, si è constatato con sorpresa che il numero di incidenti e di vittime è aumentato.
When the wearing of seat belts became compulsory in England, it was discovered, to everyone’s surprise, that the number of accidents and accident victims rose.
Il Covid-19 ha colpito l’Italia in modo differenziato facendo il maggior numero di contagi e di vittime nelle regioni settentrionali.
Covid-19 has affected Italy in a differentiated way, with the highest number of infections and victims in the northern regions.
In questo paese, le politiche nazionali ed estere sono sempre più condizionate ed alterate dal conflitto contro il terrorismo, che è contro-produttivo, di fatto aumentando il numero di autori e di vittime di attacchi terroristici.
American politics, both foreign and domestic, are being increasingly deformed by a war on terrorism that is counter-productive, actually increasing the number of perpetrators and victims of terrorist attacks.
Redazione di una “Skopje Working Chart” sulla percezione dell’(in)sicurezza all’interno di differenti gruppi demografici e di vittime di reato
Draft of a “Skopje working chart” on the perception of (in)security among different demographic and victims groups.
Nel caso di bambini e di vittime della tratta, tali misure sono fondamentali se vogliamo rispondere adeguatamente ai loro bisogni ed essere certi che non si ritroveranno nella stessa situazione che hanno cercato di lasciarsi alle spalle.
“In the case of children and victims of trafficking, such measures are crucial if we are to respond adequately to their needs and be sure that they not find themselves in the very same situation that they sought to leave behind, ” he said.
Iraq War Logs ha mostrato anche come gli Usa erano a conoscenza delle torture inflitte ai prigionieri fin nei dettagli più raccapriccianti - storie di elettrocuzione, mutilazione e di vittime attaccate con i trapani.
The Iraq War Logs also showed how the United States handed over prisoners to be tortured in gruesome detail -- stories of electrocution, mutilation and of victims being attacked with drills.
È altrettanto vero che quando il terremoto colpisce in maniera così violenta luoghi dove esistono abitazioni costruite in epoche diverse e con tecniche diverse, il rischio di crollo e di vittime aumenta a dismisura.
It is equally true that when there is such a violent earthquake in a place where there are dwellings that have been built in different periods and following different building methods, the risk of them crumbling and causing victims skyrockets.
La diffusione del coronavirus è stata inoltre molto grave in Brasile, con cifre elevate di malati e di vittime.
The coronavirus experience has also been pretty acute in Brazil, with high levels of cases and deaths.
Sullo sfondo di queste vicende, una Roma incorniciata nel suo eterno crepuscolo, tinto di porpora come il sangue che è stato versato in più di trent'anni di intrighi: sangue di innocenti e di colpevoli, di vittime sconosciute e di vittime illustri.
Rome is the stage for this adventure – a city bathed in eternal twilight, its skies tinted the color of blood spilled in more than thirty years of intrigue: blood of innocents and guilty, unknown and famous victims alike.
Prima di allora l’attenzione pubblica su quanto accade in questa porzione di Medioriente era praticamente inesistente, nonostante proprio in questi paesi ci sia stato il maggior numero di attentati e di vittime dell’ISIS.
Before then, public attention for whatever happens in this part of the Middle East was basically non-existent, in spite of the fact that in these same countries there was the highest numbers of attacks and victims by ISIS.
1.0135221481323s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?